Apprenez le NEERLANDAIS  (email #2/20)

 
Cliquez d'abord sur un mot ou sur une phrase pour obtenir sa traduction et des explications si nécessaires.
Cliquez ensuite sur le petit haut-parleur pour obtenir la prononciation du mot ou de la phrase en question.

Commentaires? Questions? Suggestions? cliquez ici
Pour marquer une pause, cliquez ici

Je ne comprends pas

1. Apprenez les mots suivants

ikspreekgeenNederlandsbegrijphetnietspreektuFranskuntlangzaamsprekenalstublieft opschrijven

2. Apprenez les phrases suivantes

ik spreek geen Nederlands
ik begrijp het niet
spreekt u Frans
kunt u langzaam spreken, alstublieft
kunt u het opschrijven

Prononciation / Traduction / Explications

  

3. Traduisez

Cliquer ici pour commencer les tests   

   
 
Après avoir dit "bonjour" dans le plus pur des néerlandais, les gens vont sans doute commencer à vous parler en néerlandais également. Il est important de savoir, dès le départ, leur dire que vous ne comprenez pas le message qu'ils tentent de faire passer. C'est le but de cet email.

Il y a deux nouveautés dans cet email : la conjugaison des verbes au présent de l'indicatif et le fait, inhabituel pour un francophone, que, lorsqu'il y a deux verbes dans une phrase en néerlandais, le deuxième verbe est rejeté à la fin de cette phrase.

La conjugaison n'est pas compliquée en néerlandais. Il faut cependant connaître les règles de base de l'orthographe en néerlandais. Vous les trouverez sur le site de LinguistMail.com, en cliquant ici.

Ces règles permettent de comprendre pourquoi le verbe "spreken" devient "ik spreek" à la 1PS du présent (en l'occurrence pour garder la voyelle longue - ik sprek serait une voyelle courte alors que dans le verbe Spreken, la première voyelle est longue et doit le rester). Ne vous attardez cependant pas trop sur ces règles, vous les assimilerez au fur et à mesure que vous les rencontrerez (de même que les exceptions).

D'une manière générale, pour le présent de l'indicatif, retenez que :
- lorsque vous parlez (ik), vous enlevez la terminaison de l'infinitif (-en);
- lorsque vous vous adressez à quelqu'un (u), vous enlevez cette terminaison et vous ajoutez "t";
- au pluriel, vous laissez le verbe tel quel, dans sa forme de l'infinitif.

Enfin, retenez que dans des phrases comme "pouvez-vous parler lentement", le néerlandais dit "pouvez-vous lentement parler". Il y a donc rejet du deuxième verbe en fin de phrase. Nous verrons d'autres exemples plus tard.

Bonne étude!
Amicalement, Victor